翻译公司 > 新闻动态 > >
栏目分类
  • 海曲东路35号安泰水晶城商务楼10层
  • 400-600-6870
  • 10932726@qq.com
  • 400-600-6870
相关文章
证件翻译必须注意的三大细节

 在国际发展道路中,中国已经成为了世贸组织中的重要成员。因此,国内与国外的往来越来越频繁。这样的发展趋势之下,对于翻译需求越来越多。而证件翻译就是其中最重要的翻译内容之一,只是对于这类翻译来说,是至关重要的。有很多需要注意的细节和小常识必须要掌握。

在证件翻译工作开始之前,首先要查看相关证件的文件是否清晰明了,内容是否完整无误。在确定没有任何问题的情况下才可以着手进行翻译。翻译中要保障翻译出的证件内容要与原本证件的排版格式相同,避免格式出现偏差影响到证件的效力。

同时,对于翻译最好能够采取简洁翻译的原则,这样可以使得其证件效力更为有效,顺利通过。由于国内的书写与其他国家的书写方式是有很大差别的,所以在针对一些特殊细节翻译的情况下必须要注意适当的转译。比如对于日期的描述,中文描述是年月日,而对于其他一些语言来说,可能就是采用的日月年的语言表述顺序。

证件上面的盖章内容是不可遗漏的,包括签名都必须要精准无误的翻译出来,这样的翻译才是完整的翻译水准。尤其是要注意查看证件上的所有内容,任何一个字都不能遗漏。

证件翻译的品质决定着证件的有效与否,因此要想保障客户的利益,必须要能够掌握这些注意细节和小常识。

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询