翻译公司 > 新闻动态 > >
栏目分类
  • 海曲东路35号安泰水晶城商务楼10层
  • 400-600-6870
  • 10932726@qq.com
  • 400-600-6870
关心和研究法语翻译的新进展学习并掌握法语翻译的新知识
当今国际社会,经济与文化交流日益频繁,不仅使法语翻译人才需求急剧增长,同时也对法语翻译人才培养提出了严峻的挑战。目前,介绍我们的教学与社会的期待仍然还存在很大的距离,其表现为对法语翻译人才的知识结构和能力培养缺乏切合实际的定位。其实,外语教学中法语翻译训练本来就是培养语言能力的一部分。强化法语翻译训练应该与外语教学目标的设定结合起来一法语翻译教学既是目的又是手段,法语翻译训练愈益指向语言能力的综合提高。      法语翻译教学是培养法语翻译人才的主要途径,也是大学英语教学中的重要组成部分。令人遗憾的是,目前有些高校的外语教学仍然存在一些问题,例如忽视语言与文化之间的联系,仍然沿用固有的教学模式,过于注重理论,忽视实践练习等。法语翻译教学仍然存在学生所学和就职所用脱节,语言能力和社会交际能力脱节的现象。很多高校的专家教授都呼吁改革,在这方面也取得了不少成果。不过,目前高质量的法语翻译教材特别缺少,要么理论有余,要么实践虚空,而新版《法语翻译》就是一本非常有价值的法语翻译教材,没有高高在上的理论,而且指导性强,同时将法语翻译与网络结合起来,具有极强的时代性和实用性,不仅教给读者成功做法语翻译的技巧心得,而且还毫不吝啬地将如何从事法语翻译工作的成功经验与读者分享。     

进入21世纪,随着数字传播技术的发展, 称法语翻译领域出现了许多新事物,传统意义上的法语翻译要求与模式正在发生变化。因此,译者也要与时俱进,关心和研究法语翻译的新进展,学习并掌握法语翻译的新知识,比如计算机法语翻译、字幕法语翻译、解说法语翻译和同声传译等。建议高校的外语教师和在校的学生多留意这些变化,这对我们的教与学、学与用都会大有裨益。     



在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询