织梦CMS - 轻松建站从此开始!

我的网站

当前位置: 主页 > 新闻动态 >

标书翻译的价格影响因素

时间:2018-05-31 08:21来源:未知 作者:admin 点击:
对于生活在国际化的当下企业来说,与国际各个大公司进行国际贸易已经是非常普遍和常见的事情了。在国际贸易当中,工程合同翻译的质量是影响彼此合作与否的一个重要的因素,因此,不少的公司将合同,标书的翻译公司交给专门的工程翻译公司来做,确保翻译的总
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

 对于生活在国际化的当下企业来说,与国际各个大公司进行国际贸易已经是非常普遍和常见的事情了。在国际贸易当中,工程合同翻译的质量是影响彼此合作与否的一个重要的因素,因此,不少的公司将合同,标书的翻译公司交给专门的工程翻译公司来做,确保翻译的总体质量。那么,翻译公司对于公司翻译的文件是如何收取费用的呢?今天忠信乐译翻译公司简单来了解一下。

工程标书

第一、文件翻译的语种

一般来说,语种的差异是影响工程翻译的一个重要的因素。一般的英语工程翻译文件,工程翻译公司的计费标准也许在每千字一百七八十元,但是假如将文件翻译成日语,汉语,阿拉伯语,德语等外文,其计费标准会在英语的基础上再上调几十甚至上百元,语种越是罕见的,其翻译的价格也就越高。

第二、关于交稿日期

不同的交稿时间要求对于最后收取的翻译价格也有不同,按照翻译公司常规的翻译进度是一个价格,假如赶上急用的稿件需要翻译公司在短时间内完成,那么就需要另外提高翻译文件的价格,最后的标书价格高出平常价格的2倍也是有可能,在工程翻译公司的翻译服务中表明,越是要提前交稿的标书,合同,它所付出的价格也就越高。

第三、工程文件的类型

当文件中有过多的文字涉及到相关的法律,商业,或者专业名词时,因为其翻译难度较大,翻译公司也会要求客户额外的提高一些价格的。

以上的这些因素都会影响到标书的价格,当然了在选择翻译公司的时候,一定要找专业的工程翻译公司,这样才能保证质量。

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
推荐内容
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助