最近很多客户来电咨询翻译服务的时候,简单的描述自己翻译需求,就咨询翻译收费标准的问题,由此可见,翻译公司收费标准是客户关注的中点,那么翻译公司是怎么收费的?翻译公司收费标准是怎么制定的?接下来忠信乐译翻译公司为诸位对翻译公司收费标准进行详细介绍。
笔译翻译公司收费标准
笔译翻译,就是对文件进行翻译。笔译翻译公司收费标准主要是统计方式千字符来计算的,翻译收费标准因语种不同、不同用途可分为阅读级、商务级、高级商务级、专业级、出版级几个级别,忠信乐译翻译公司之所以对稿件进行分级主要是能使客户快速区分自己所需的翻译稿件难度和实际用途能准确获取翻译报价。
注:字数统计方法:1、中文原稿:以 Microsoft Word 菜单“工具”->“字数统计”所显示的字符数(不计空格)为准;2、英文原稿以 Microsoft Word 菜单“工具”->“字数统计” 所显示的字数×2(预估算,以实际翻译的中文为准)。
质量描述 / 翻译等级 | 阅读级 | 商务级 | 高级商务级 | 专业级 | 出版级 |
---|---|---|---|---|---|
文件用途 | 阅读性文件的理解、个人参考 | 个人或公司商务资料文件 | 专业难度稍高或要求质量稍高,高层或者外国客户看 | 专业文件、专利文件、专业性强的文件 | 国外SCI、EI期刊投稿,出版的专业书籍 |
专业词汇比例 | 5%≤ | 5%-10% | 10%-20% | 20%-40% | 专业词汇 ≤50% |
文件类型 | 书信、邮件、文章、网站大致内容的阅读 | 标书、合同、网站、简介、简历、推荐信、移民等常见商务文件等 | 产品说明、化工、机械、石油、地质等商务领域,专业词汇较多 | 宣传、技术手册,使用说明书等 | 书籍以及需要发表的论文 |
处理流程 | 译员翻译+自校+排版 | 资深译员翻译+审校(英日韩)+排版+CAT技术机检+品质初审 | 资深译员翻译+专家级审校(英日韩)+排版+CAT技术机检+品质初审 | 专业领域译员+审校+排版+CAT技术机检+品质初审+审校老师专业二审 | 专业领域译员+审校+排版+CAT技术机检+品质初审+高级译审老师润色 |
检查项 | 不影响理解其他错误 | 用词精准性语言流畅度 | 用语考究,符合目标语言用语习惯 | 专业名词及语感 | 术语准确度,符合论文发表翻译要求 |
笔译翻译收费标准
源语种 | 翻译方向 | 阅读级 | 商务级 | 高级商务级 | 专业级 | 出版级 |
---|---|---|---|---|---|---|
中文 | 英文 | 135 | 150-180 | 200-240 | 260-300 | 468 |
英文 | 中文 | 150 | 170-200 | 190-240 | 280-320 | 428 |
日/韩 | 中文 | 145 | 190-220 | 240-260 | 280-320 | 448 |
中文 | 日/韩 | 160 | 210-240 | 260-280 | 300-340 | 488 |
其他语种收费标准请来电咨询400-080-1181或在线咨询客服
证件翻译收费标准
证件类型 | 语种 | 备注 | ||||
英语 | 日语、韩语 | 德语、法语、俄语 | 西、葡、意、阿 | 蒙、泰、越、缅、柬等小语种 | 本列报价仅针对英文资料 其他语种请来电咨询 | |
毕业证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
学位证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | 一张学位证+一张成绩单 = 200元 |
成绩单每多一页增加50元 | ||||||
成绩单 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | (中文本科成绩单200元) |
学历认证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
在读证明 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
录取通知书 | 150起 | 180 | 200 | 250 | 350 | |
护照 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
出生证明 | 150起 | 180 | 200 | 250 | 350 | |
未获刑证明 | 150 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
婚姻证明 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
职业证明 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
户口本 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | 单页内基准价,每多一页增加20元 |
驾驶证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
结婚证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
身份证 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
营业执照 | 150起 | 180 | 200 | 250 | 350 | |
税务本 | 100起 | 130 | 150 | 200 | 300 | |
签证材料 | 按照实际提供资料计费,量大可优惠 | |||||
移民材料 | ||||||
盖章邮寄 | 免邮费,电子译稿扫描件一般在24h之内到手,快递寄送纸质盖章件的速度一般是同城24小时可送达,异地48小时! | |||||
盖章扫描 | 每个骑缝章英语50元,其他50-80元。一个骑缝章视为一份文件。 |
口译翻译收费标准
一、陪同翻译收费(单位:元/天/人):
语种 | B级翻译 | A级翻译 |
英/中互译 | 700 | 900 |
日/法/德/韩/俄中互译 | 1000 | 1300 |
西/意中翻译 | 1600 | |
译员资质 | 目标语言专业的优秀本科生,经验1年以上; | 目标语言专业的优秀研究生,经验2年以上; |
译员特质 | 口语流利、亲和力强、善于沟通 | |
适用场合 | (游玩、展会、饭局) | |
预约 | 一般需要提前一周预定 |
二、会议口译收费(单位:元/天/人):
语种 | C级翻译 | B级翻译 | A级翻译 |
英中互译 | 1200 | 1800 | 3500 |
日/韩中互译 | 1400 | 2200 | 3500 |
法/德/西/俄/意中互译 | 2000 | 3500 | 4800 |
英日互译 | 2600 | 4000 | 5500 |
译员资质 | 目标语言专业的优秀研究生 | 职业交替传译译员 | 资深交替传译译员 |
经验2年以上 | 经验3年以上 | 经验5年以上 | |
译员特质 | 口语流利、亲和力强、善于沟通 | 口语流利、思维缜密、随机应变 | 经验老道、思维缜密 |
适用场合 | 普通会谈、介绍公司情况等 | 洽谈合作、技术方案研讨 | 重要谈判会议、 |
(非专业技术类) | 与会方为高层管理者 | ||
预约 | 一般需要提前一周预定 |
三、交替传译收费(单位:元/天/人):
语种 | C级翻译 | B级翻译 | A级翻译 |
英中互译 | 3500 | 4500 | 5500 |
日/韩中互译 | 4000 | 5000 | 6000 |
法/德/西/俄/意中互译 | 6000 | 8000 | |
译员资质 | 职业交传译员 | 同传译员或资深交传译员 | 同传译员或资深交传译员 |
口译经验5年以上 | 同传经验2年以上 | 同传经验5年以上 | |
译员特质 | 口译人员在口译水平、经验、临场应变各方面素质都比较高。 | ||
适用场合 | 一般与会人数在30人以上;与会人员级别比较高,有政府官员、企业高管、媒体等参与; | ||
会议发生目的比较正式,如进行行业研讨会,记者采访会、行业培训、典礼、晚宴等场合。 | |||
备注 | 个别小语种大会交传,如涉及专业领域的研讨会,并根据会议难度和强度酌情考虑增加至两名译员 | ||
预约 | 一般需要提前一周预定 |
四、同声传译收费(单位:人民币元/天/人):
语种 | c级翻译(两人) | B级翻译(两人) | A级翻译(两人) |
英中互译 | 10000 | 12000 | 15000 |
日/韩中互译 | 12000 | 12000-15000 | 20000 |
法/德/西/俄/意中互译 | 26000 | ||
译员资质 | 职业同传译员,接受过同传专业训练,3年以上同传经验 | 高级同传译员,6年以上大会同传经验,各行业经验突出,应变能力强 | 顶级同传译员,10年以上大会同传经验,国家级大会会议首选译员。 |
专业知识架构、培训、实战经验的搭配 | 100场以上会议经验 | 300场以上会议经验 | 1000场以上会议经验 |
适用场合 | 大型国际会议,目前国际上95%的会议采取同声传译的方式;与会人数都在百人以上 | ||
彩排 |
以上价格包含两位译员的一天费用;如果要另外提前一天彩排,彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人。 | ||
同传优点 | 不会占用会议时间;可同时翻译成多种语言 | ||
备注 | 耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。 | ||
预约 | 通常需要提前以一周左右预定。另:紧急项目请及时与客服人员沟通细节,便于确定确定项目匹配度最高的译员。 |
以上翻译收费标准是为了更好的回馈新老客户、参考国内翻译公司报价,结合我公司推出的一些优惠活动来制定的,最终解释权归忠信乐译翻译公司所有;实际翻译价格可能与此有所不同,具体报价请来电或在线咨询。