精雕细译服务,欢迎来到得道翻译公司网站!

157-6334-9658

当前位置
首页 > 翻译资讯 > 翻译新闻

证件翻译如何进行?

2021-10-12 10:13:32返回列表

  证件目前在很多领域中都会用到,出国活动就需要提供相应证件作为材料证明,这个时候就要考虑到做好证件的翻译了。那么证件翻译如何进行?可能大家觉得翻译证件很简单,但实际上其中仍有不少的事项需要把握到位,这里就为大家简单地介绍在处理翻译时需要把我的要求吧。

1-21101210140A41.jpg

  1、证件的内容不要改动

  处理证件翻译时一个比较重要的事项就是“准”,证件有自身的内容要求,翻译时只要严格地按照上面的内容妥善翻译就可以了,不要有自己的想法与随意增加或者删改,或者篡改信息等,这都会影响到证件的可用性。翻译前就要对证件内容有所了解,翻译后也要检查好,确认是否已经准确无遗地将内容翻译到位。

  2、证件的语言不要冗长

  证件本身内容不会很多,如果翻译转换时语言过于拖沓,这反而会影响到证件的可读性,而且更容易出错。这对翻译人员们来说就要注意了,证件的语言不要过于花哨,也不要过于冗长,讲究的就是一个“精”字,要能够采用言简意赅的方式将内容表达出来,让客户们能够一目了然。当然语言本身的准确度要求也是高的,注意一些固定搭配和表达方式,以免造成证件出现阅读上的错误。

  3、证件的格式不要出错

  处理证件翻译要注意格式和排版,不同的证件会有不同的格式要求,在处理上不能够变动,要严格地按照其本身的排版规范进行。并且要做好证件的细节检查,看是否都合乎规范要求,减少翻译问题。

  证件翻译的基本事项很多,在实际处理上都要严格地把握好,反复检查翻译情况,是否有出现不必要的问题,及时做好修改,满足客户们的实际需求。


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们157-6334-9658