我的网站

当前位置: 主页 > 新闻动态 >

房产证翻译_不动产权证翻译

时间:2018-08-06 21:04来源:未知 作者:admin 点击:
房产证即《房屋所有权证》,是国家依法保护房屋所有权的合法凭证,件常用于出国留学、移民、财产公证以及办理贷款作抵押,就是将房产证的内容翻译成另外一种语言并进行翻译盖章公证,使其内容能让特定单位或机构看懂并得到认可。 忠信乐译 翻译公司 整理各国
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

        房产证即《房屋所有权证》,是国家依法保护房屋所有权的合法凭证,件常用于出国留学、移民、财产公证以及办理贷款作抵押,就是将房产证的内容翻译成另外一种语言并进行翻译盖章公证,使其内容能让特定单位或机构看懂并得到认可。

       忠信乐译翻译公司整理各国家模板,能够有效保证了翻译的高效性、准确性,可提供专业的房产证。我公司翻译的房产证得到了各国大使馆、司法部、银行、公证处的认可。如果您的房产证需要翻译公证,不妨交给忠信乐译翻译来完成。

kuhyg.jpg

       忠信乐译翻译始终秉承“立信求是、精益求精”的企业精神,坚持“诚信服务、顾客至上”的经营理念,集众家之长,收纳优秀译员,以高效、专业、一流的,使得各项目的翻译达到客户的最大满意,深得广大新老客户的信赖,赢得了众多客户的好评。

       以下房产证英文翻译模板为我公司制作的房产证翻译样本:

房产证封面翻译模板

房产证登记页翻译模板

中华人民共和国
  People’s Republic of China

房屋所有权证
  Certificate of House Property Right

 

中华人民共和国住房和城乡建设部监制
  Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of   China
  建 房注册号:
  Building Registration Number :11001

根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。
  In accordance with the Property Laws of the People’s   Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the   obligee’s ownership of the house.

 

登记机构:市住房和城乡建设委员会(盖章)
  Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban   Construction Committee (Seal)

 

X 京 房权证 朝 字号:1203587
  X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587

房屋所有权人
  Owner of the house

赵四
  Zhao Si

共有情况
  Co-ownership Circumstance

共同共有
  Joint possession

房屋坐落
  Location

朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306
  Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District

登记时间
  Date of registration

2013-01-16
  January 16, 2013

房屋性质
  Housing property

商品房
  Commercial residential building

规划用途

住宅
  Residence

房屋状况Building   Condition

总层数
  Total floors

建筑面积
  Building area
  (㎡)

套内建筑面积
  Building area in the suite
  (㎡)

其他
  Others

6

98.27







合计

98.27



土地状况Land Condition

地号
  No. of land parcel

土地使用权取得方式
  Through what way obtained the land-use right

土地使用年限
  The term for land use


有偿(出让)
  Compensated transfer

年至
  年止
  From year to year

 

附记
  Remarks

共有人房屋所有权 共有份额 
  赵四X京房权朝字第1203587号共同共有
  王五X京房权朝字第1203587号共同共有 
  Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership 
  Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate   No. 1203587 Joint possession 
  Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No.   1203587 Joint possession

已抵押
  Mortgaged
  2013-01-31

 

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
推荐内容