我的网站

当前位置: 主页 > 新闻动态 >

如何掌握文章主旨精准翻译

时间:2018-09-12 09:01来源: 作者: 点击:
专业翻译报价一般是和翻译的质量是有一定的关系的?而今天我们要讲的主题就是关于如何掌握文章主旨然后精准的翻译,并且翻译的质量问题,一直是翻译公司和翻译人员最关注的问题。
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

    翻译的质量是有一定的关系的?而今天我们要讲的主题就是关于如何掌握文章主旨然后精准的翻译,并且翻译的质量问题,一直是翻译公司和翻译人员最关注的问题。

    在进行翻译时,对于译文中的中英文句子的理解和表达,既要注重表面上表现出来的词汇和语言结构提供的语言信息,又要掌握其隐藏的、更具有表达原文含义的深层含义。译者既要了解词汇和语言结构本身传递的语言信息,还要懂得上下文中的逻辑关系,同时还要体味作者的语言特色、制造的意象以及采用的修辞手法等。翻译的理解是综合性的,但绝非断章取义,正确理解文章含义首先就要确定文章的主旨。主旨是文章表达的主要内容,是所含信息最核心的部分,对于整篇文章的正确理解起着决定性的作用,因此,对文章主旨的理解能力和总结能力是一个好的翻译者必须具备的素质,同时也会影响着翻译公司的报价。

 

 

    怎样准确地找到主旨呢?翻译公司总结以下两点

    一、培养概括总结能力

    主要内容和总结方面的话,不仅是要找到关于文章中的论述或者描写主要人物和事物,还应包括文章所表现出来并体现叙述描写对象的主要特征的概括性的信息,这就要求译者具备高度的概括总结能力。要抓住主题,英文文章中大部分行文都十分明确,总能找到某一个句子表达文章的主要内容,这个句子被称为主题句,抓住主题句是归纳中心、正确理解文章的一个捷径。一般来说,主题的特征是:概括文章的主要内容;句子简洁明了。

    二、掌握文章的主旨才能做到精准的翻译

    作为选择翻译公司的一个因素,那么文章的翻译质量才是翻译中的重中之重。也是我们最不能忽视的一个问题。



(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
推荐内容