我的网站

当前位置: 主页 > 新闻动态 >

蔬菜好吃但也会骂人

时间:2018-09-11 14:55来源: 作者: 点击:
对于很多人来说,简单的梦想就是“看遍天下美景,吃遍天下美食”。现在人们胡侃的时候,会说自己是个“吃货”,这个词虽然是时下流行的网络用语,不过在现实生活中用的广泛的不得了。意思是指“特别能吃,且特别爱吃的人”。 吃货们认为,“吃”是一切幸福的
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

  对于很多人来说,简单的梦想就是“看遍天下美景,吃遍天下美食”。现在人们胡侃的时候,会说自己是个“吃货”,这个词虽然是时下流行的网络用语,不过在现实生活中用的广泛的不得了。意思是指“特别能吃,且特别爱吃的人”。

  吃货们认为,“吃”是一切幸福的来源。而对于日语的翻译者来说,提高翻译水平才是成就感的来源。那么在日语翻译公司翻译者长久的学习中,已经了解到了一些有趣的日语“吃货”。我们共同来看一下,食物和语言能碰撞出什么不一样的火花。

  1.どてかぼちゃ(河堤南瓜)

  长在河堤的南瓜——因为没有种在田里、没有施肥,所以不适合食用。那它到底为什么存在呢?答案是:没用。日语中将没用的事物称作“河提南瓜”。

  2.ボケナス(褪色的茄子)

  这个词有两个意思,一个是“色泽发暗的茄子”、另一个是用来讽刺发呆的人。


  3.おたんこなす(奇形怪状的茄子)

  形容脑袋迟钝、愚蠢的人。

  4.大根役者(萝卜演员)

  讽刺没有演技的蹩脚演员。

  5.もやしっこ(豆芽菜)

  像豆芽菜一样长的很高但瘦弱、没有体力的孩子。

  6.いもくさい、イモい(土豆气)

  土豆气指的是充满乡土气息、没品位的人,土包子。

  7.頭がピーマン(青椒脑袋)

  流行于1970年代后期的俗语。因为青椒的内部是空的,所以引申为该人脑袋空空、脑子不好使。

  哈哈,感觉上述日语翻译公司讲的都是一些“骂人”的话,看来这些蔬菜也是不好惹的,不知道广大吃货知道了这些意思,是忍吃减肥呢?还是大快朵颐呢?



(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
推荐内容