广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助
“也许有人不爱钱,但没有人不爱美”,这句话曾让人怀疑,但是思想过后,觉得说的是对的,爱美之心人皆有之。除了爱美,人还有一个共同的心理弱点,就是没有人不喜欢夸奖。现在日语翻译公司教你用日语夸奖人。 用“变漂亮了嘛”(きれいになったね)代替“你好漂亮”(きれいだね)(27岁/女性) “变漂亮了”比“你好漂亮”听起来更像是真话,因此会留下好印象。 使用“没想到……啊”(意外と……だよね)等产生落差的语言。(27岁/女性) 根据调查显示,即使确实这样想,也要加上“真没想到”“原来你这样啊”等表示意料之外的词,会让女性莫名开心。 评价之前加一句:“很早开始就这么觉得了……”(前から思っていたけど)(24岁/女性) 关键是“并非当时忽然想到的”,说明她的优点你早就发现了,或者证明你一直在关注她。 就发型或者服装征求意见的时候,对方说“不变也挺好的嘛”(変えなくても良いよ)。(22岁/女性) 不变,说明你认为她“今のままでも十分良い”(现在就很不错了),所以得到肯定的她会感到高兴。 各位看客,看了以上内容有没有让你觉得夸人也是个技术活呢?其实在这里英文翻译公司还有一个绝招,就是把这些技巧综合起来进行夸,夸奖的效果就是这样的了: 「前から思っていたけど、○○ちゃんって実はスタイルいいよね。しかも、最近きれいになったよ。もう何も変えなくて良いね、このままでいい。僕はそう思うよ」 “话说早就想说了,○○其实身材很不错啊。而且最近越发漂亮了。不需要改变什么就挺好的,现在这样就很不错啊。反正我是这么觉得的啦。” (责任编辑:admin) |